全面解读英国大学语言翻译专业
发布时间: 2021-07-01 17:49:05
全面解读英国大学语言翻译专业。作为英语的发源地,英国的英语教学历史悠久,在世界上也很有名。随着中国国际地位的提高,以及中国与世界交流的日益频繁,越来越多的地方需要同声传译。据了解,国内外笔译市场非常巨大,毕业后的工作前景非常理想。下面,小满教育就来为大家介绍下英国大学语言翻译专业的分类和申请情况。
英国大学语言与翻译类类专业分类有哪些?
翻译的专业方向比较广泛,其中口译、笔译和同声传译是常见的。此外,从翻译类型来看,还包括会议翻译、影视翻译、字幕翻译、视听设备翻译等,有些学校侧重于不同的专业,如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译、或与宗教有关的专业翻译等,科技、专业技术或公共服务,如翻译,如萨里大学、曼彻斯特大学等,这在高校是罕见的。
据留学专家介绍,我国翻译专业的就业前景依然十分乐观。目前,由于外资企业越来越多,跨国企业进入中国,或者国内企业在全国范围内越来越多,国际化程度也越来越高。翻译专业的学生将有更多的就业机会。当然,这也对翻译专业的学生提出了更高的要求,需要更加专业和细致。
英国大学翻译类专业的申请条件是什么?
据国外专家介绍,翻译硕士对申请人的本科专业要求相对较低,什么专业都能申请。如果你有翻译相关的工作经验,比如你之前要是参加过大型翻译类的活动,那对你的申请会起到良好的积极作用。
英国翻译类专业比较有优势的学校有哪些?哪些学校中国学生申请的多?
中国学生选择最多的学校是:巴斯,威斯特敏斯特,利兹,纽卡斯尔。这几所学校的翻译类课程都比较突出。
巴斯大学提供近30年的翻译课程。它是欧洲最早开设翻译课程的学校之一。多年来培养了众多翻译专家,是中国翻译学会会员。
纽卡斯尔大学同声传译专业的汉英/汉英口译研究院被誉为世界三大高级翻译学院之一。它汇集了世界顶尖的教师。其整体专业设置和师资力量不亚于巴斯大学。现代语言学院还开设笔译和口译博士学位课程。它是世界上唯一一所拥有高级文凭、硕士和博士学位的大学。它为优秀学生提供了在笔译和口译领域进一步学习和研究的机会。它两年的硕士课程非常有特色。学生可以在第二年根据自己的专业和兴趣选择四个不同的领域。
利兹大学是英国10大研究型大学之一,其毕业生受到世界各地雇主的欢迎。现代语言与文化学院的翻译研究中心在世界范围内享有盛誉。
敏斯特大学是欧盟同声传译学位组织(emci)的唯一成员,是英国唯一指定的培训联合发起人。获得硕士学位的,经专项审批后,可获得emci颁发的职业资格证书。这证明它有资格在欧盟从事同声传译工作。作为中国少数几所获得国际会议译员协会认证的大学之一,外交部翻译部将为威斯敏斯特大学的外交翻译指定一所培训学校。
当然,除以上翻译类综合实力较强的学校,如学生偏重会议翻译等,可选择赫瑞瓦特大学,字幕翻译,可考虑埃塞克斯大学等。
关于全面解读英国大学语言翻译专业小满教育就为大家介绍到这了,如果有疑问或咨询留学方面的服务,欢迎咨询小满留学客服老师